|
|
|
...98
Arról, hogy várnak valahol, de ez nem fontos
Valahol várnak, s már múlik az idő, délelőtt vagy délután, s te még nem készültél el munkáddal. Sietni szeretnél? Kapkodsz, mellékesen figyelsz oda életed egyetlen értelmére, munkádra, mert várnak valahol? Hadd várjanak. Senki és semmi nem fo... |
2012-12-07 17:37:58 |
|
|
|
|
|
|
TOMPA MIHÁLY VERSEI - csak a költő nevével másolhatóak a versek, a költői etikett ezt megkívánja! :-)
LÍRAI KÖLTEMÉNYEK
1840
NÉPDALOK.
I.
Tél után jön a tavasz,
Ma már a lány mind ravasz;
Szembe, mondja, hogy szeret,
Hátad mögött kinevet, -
A minap hogy az erdőn
Szembe jött a szeretőm,|... |
|
2012-10-03 02:48:05 |
|
|
|
|
|
|
MÁRAI SÁNDOR
FÜVES Ÿ KÖNYV
Olyasféle ez a könyv, mint a régi füves könyvek, amelyek egyszerû példákkal akartak felelni a kérdésekre, mit is kell tenni, ha valakinek a szíve fáj, vagy elhagyta az Isten. Nem eszmékről és hősökről beszél, hanem arról, aminek köze van az e... |
2012-04-18 05:16:18 |
|
|
|
|
|
|
...
10
Octave így közelebb került Duveyrier-ékhez. Gyakran megtörtént, hogy Duveyrier-né hazafelé a bátyja üzletén ment át, s pár percig elbeszélgetett Berthe-tel. Mikor Octave-ot először meglátta az egyik pult ... |
|
2011-11-25 12:29:10 |
|
|
|
|
|
|
...
Márai Sándor Fűveskönyv IV.
Az utazásról és a szállodai szobákról
Ha elutazol, ne akarj otthont varázsolni a szállodaszobából. Vannak emberek, akik reménytelenül magukkal cipelik útjaikra a vágyakat és kellékeket, melyekkel odahaza élnek, s legszívesebben kanárit, hintaszéket és családi fényképeket vinnének magukkal, hogy az idegen fogadó szobájáb... |
|
2011-03-06 01:09:32 |
|
|
|
|
|
|
...
GYULAI PÁL(1826-1909)...
Gyulai Pált nem lehet úgy jellemezni, hogy ki ne derüljön a jelzők vagy a címkék elégtelen volta. Gyulai Pál kilóg minden skatulyából, amelybe a rendszerező igény bele akarja kényszeríteni. Mert az ugyan igaz, hogy ő a hazai kritikatörténet mindmáig legfőbb alakja, d... |
2010-11-12 19:42:35 |
|
|
|
|
|
|
...
"A királyi törvényszék megállapította,
hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok
kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban.
Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek
megfelelően adja vissza."
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből
A Talmu... |
2010-11-06 09:37:22 |
|
|
|
|
|
|
...
KUTHY LAJOS
HAZAI REJTELMEK
ELSŐ KÖTET
TARTALOM
KUTHY LAJOS.
HAZAI REJTELMEK
I.
(Hortobágy.)
II.
(A csikós.)
III.
(A hortobágyi csárda.)
IV.
(Szállító parasztok.)
V.
(Kátay, Kopogó, Nyul Iczik, Pisze Pista, Harangi... |
2010-11-04 10:12:25 |
|
|
|
|
|
|
Márai Sándor: Füves könyv
Olyasféle ez a könyv, mint a régi füves könyvek, amelyek egyszerű példákkal akartak felelni a kérdésekre, mit is kell tenni, ha valakinek a szíve fáj, vagy elhagyta az Isten. Nem eszmékrol és hősökről beszél, hanem arról, aminek köze van az emberhez. Írója tanulva akarja tanítani embertársait, tanulva a régiektől, a könyvekből, azokon kereszt... |
2010-02-16 15:53:50 |
|
|
|
|
|
|
...
"A királyi törvényszék megállapította,
hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok
kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban.
Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek
megfelelően adja vissza."
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből
A ... |
2010-01-27 08:13:24 |
|
|
|
|